手机浏览器扫描二维码访问
关于本译本的翻译体例
基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;
正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。
(在此感谢婴儿熊同学给出建议。
)
所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。
所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。
所有章节前的“引文”
均依原文以不同正文的字体标出。
原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。
人的全名也维持原貌。
特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。
所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。
为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。
本书中的speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”
的话,则文中出现speak行为时是否要依此翻译为“代言”
呢?但实际上这个词的含义比”
代言”
更加复杂。
另外speakerforthedeath总不能翻成“死亡代言人”
吧?这里的speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”
言说”
。
这个词在英文中的含义比简单的“说”
要更加丰富一些,带有一定的神圣性。
前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
她和初恋同时落水,他选择救初恋,因为他欠初恋一条命,从那以后,她学会游泳。初恋公司失火,生死不明,他弃她生日去找初恋,因为性命攸关,从那以后,她知道原来他还兼职消防员。初恋不能生育,他要她捐赠子宫,因为他不要小孩,她留着子宫没用擦!简直欺人太甚!她甩他一脸离婚协议书,我什么都不要,包括你!再次相见,他对她死...
人死入土,方得超脱。然而入土之前,入殓进棺却更加重要,稍有差池,即便是寿终正寝也会被弄得怨气冲天。我,是一个起灵师。人死入轮回,一切便从我开始。...
超人气玄幻这是一个诡异莫名的世界山,水,石,花,草,树,木,太阳,月亮,星辰天地万物都是力量的来源。这里有着前世所有的经典名着,但却有了一个新的名字道典!原来看书就能获得力量啊?方正直很纠结,那么我是先看道德经奇门遁甲论语还是看金瓶梅啊?以道典为根基,掌万物之道,打开成神之门...
我若要有 天不可无 我若要无 天不许有! 这是一个起始于第八山与第九山之间的故事 一个我命如妖欲封天的世界! 这是耳根继仙逆求魔后,创作的第三部长篇小说我欲封天...
简介叶长歌意外穿越轮回大陆,成为一名轮回印拥有者。并拥有最强自定义模拟器!第一世他为爱由佛入魔,屠灭整个灵山!第二世妹妹引来各方势力觊觎,为保护妹妹,叶长歌一人一剑。举世皆敌!!他断仙路!斩仙门!封印一方世界!第五世他化身摸金校尉,前世今生曝光?举世震撼推荐地址1w89235182155...
洪武元年,奉天殿上,龙椅上的明太祖朱元璋一挥手,礼部尚书捧起册封诏书宣读起来奉天承运皇帝诏曰朕之长子朱标,为皇后所出,宗室首嗣,天资粹美,品格贵重,兹恪遵初诏,载稽典礼,俯顺舆情,谨告天地,宗庙,社稷,授以册宝,立为皇太子,正位东宫,以重万年之统,以繁四海之心。布告天下,咸使闻知!q群805687401...